Différences entre versions de « Projets:Vesc tool setup »

De wikilab
 
(30 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 +
{{Infobox projet
 +
|Image principale=FW 02 wiring.jpg
 +
|Description=This project presents in details how to configure a VESC board (Vedder Electronic Speed Control)
 +
|Porteur de projet=GuillaumeMHK
 +
|Contributeurs=André, Gael, Nicop35, SulianeMHK
 +
|Fabmanager=Yo
 +
|Référent documentation=Delphine
 +
|Catégorie de handicap=Mobilité
 +
|Mobilité=Motorisation fauteuil
 +
|Etat d'avancement=Abandonnés
 +
|Statut de la documentation=Complète
 +
|Relecture de la documentation=Non vérifiée
 +
|Techniques=électronique
 +
|Durée de fabrication=de 2 à 4 h
 +
|Coût matériel=De 50 à 100 euros
 +
|Niveau=Moyen
 +
|Licence=by-sa
 +
|Projet date=2019-09-06
 +
|Nom humanlab=Humanlab_MHK
 +
}}
 +
 +
 
== Project overview ==
 
== Project overview ==
  
  
This project presents in details how to configure a VSEC card ('''V'''edder '''E'''lectronic '''S'''peed '''C'''ontrol) :  
+
This project presents in details how to configure a VESC board ('''V'''edder '''E'''lectronic '''S'''peed '''C'''ontrol) :  
  
* Make the wiring and the required electrical connections to use this electronic card in order to control an electrical bike engine (as well as other types of engines such as DC, brushless)
+
* Make the wiring and the required electrical connections to use this electronic board in order to control an electrical bike engine (as well as other types of engines such as DC, brushless)
  
* Configure an electronic VSEC card with a dedicated program (VESC Tool) in order to control an electrical bike engine with an electrical scooter type accelerator throttle.
+
* Configure an electronic VESC board with a dedicated program (VESC Tool) in order to control an electrical bike engine with an electrical scooter type accelerator throttle.
  
 
==Special thanks==
 
==Special thanks==
Ligne 13 : Ligne 35 :
  
  
'''Merci/Thanks/Danke Shön Benjamin Vedder :)'''
+
'''Merci/Thanks/Danke Schön Benjamin Vedder :)'''
  
 
==Warning==
 
==Warning==
Ligne 99 : Ligne 121 :
  
  
'''Alternative économique à la carte VESC ''' NON TESTÉE pour l'instant
+
'''cost-efficient alternative to the VESC card''' NOT TESTED
  
* Il existe d'autres cartes électronique permettant de contrôler les moteurs coûtant 10 fois moins chère, mais ne pouvant pas être reprogrammée. Cela veut dire que vous ne pouvez pas choisir la vitesse à laquelle le véhicule avance ni régler la courbe d'accélération, vous pouvez les trouver ici :  
+
* There are other engine controlling electronic boards that are 10 times cheaper but these cannot be reprogrammed. This means you cannot select the speed at which the vehicle goes nor adjust the acceleration curve, you can find these here:
 
[https://www.banggood.com/fr/DC-12V-36V-15A-500W-Brushless-Motor-Controller-Hall-BLDC-Driver-Board-p-1311440.html?rmmds=myorder&cur_warehouse=CN ESC low cost banggood]
 
[https://www.banggood.com/fr/DC-12V-36V-15A-500W-Brushless-Motor-Controller-Hall-BLDC-Driver-Board-p-1311440.html?rmmds=myorder&cur_warehouse=CN ESC low cost banggood]
  
Ligne 107 : Ligne 129 :
  
  
'''Facultatif'''
+
'''Optional'''
  
* Une alimentation stabilisée pour tester si vous n'avez pas de batterie
+
* Stabilized powering to test if you don't have a battery
* Du câble pour faire des rallonges si besoin
+
* Additional cabling for extension cables if needed
* Presse étoupe pour étancher les passages de câble
+
* Cable gland to seal the cable feedthrough
  
  
  
===Images du matériel===
+
===Pictures of the components===
  
 
<gallery mode="slideshow">
 
<gallery mode="slideshow">
File:Clone-carte-VESC-preparee.JPG|Carte VESC  
+
File:Clone-carte-VESC-preparee.JPG|VESC board
File:Carte-version-VESC-.JPG|Ou lire la version de la carte
+
File:Carte-version-VESC-.JPG|Or read the version of the board
File:Batterie-ref.JPG|Référence de notre batterie de vélo
+
File:Batterie-ref.JPG|Bike battery reference
File:Carte vesc potentiometre.JPG|carte VESC avec potentiomètre (pour contrôler l'accélération)
+
File:Carte vesc potentiometre.JPG|VESC board with potentiometer (to control acceleration)
File:ARU.JPG| Bouton d'arrêt d'urgence
+
File:ARU.JPG| Emergency killswitch
File:Cable capteur.JPG| Cable pour les capteurs
+
File:Cable capteur.JPG| Sensor wires
File:Cable moteur.JPG| Câble moteur
+
File:Cable moteur.JPG| Engine cable
File:Cable longueur voulue.JPG| Câble coupé à la longueur voulue
+
File:Cable longueur voulue.JPG| Cable cut at wished length
File:Poignee.JPG| Poignée d'accélérateur
+
File:Poignee.JPG| Acceleration handle
File:Connecteurs.JPG| connecteurs pour relier la poignée à la carte
+
File:Connecteurs.JPG| Connectors to link the handle to the board
 
</gallery>
 
</gallery>
  
== Outils nécessaires ==
+
== Required tools ==
  
* Fer à souder (Assez puissant car il y a des câble de grosse section)
+
* Soldering iron (Powerful enough to work with heavy gauge cables)
* Etain
+
* Tin
* Gaine thermoretractable
+
* Heat shrink sleeve
* Pince à sertir les cosses
+
* Crimping tool
  
== Coût ==
+
== Cost ==
* Carte VESC + câble capteur à effet de hall = 92 $
+
* VESC board + Hall effect sensor cable = 92 $
* Batterie + Chargeur + Moteur brushless = 0€ grâce à la petite Rennes
+
* Battery + Charger + brushless motor = 0€ thanks to "La petite Rennes"
* Pinces de fixations : 15€ x 2 = 30 €
+
* Clamp bracket : 15€ x 2 = 30 €
* Poignée accélérateur = 8 €
+
* Acceleration handle = 8 €
  
== Temps de réalisation ==
+
== Fabrication time ==
  
'''Les temps de réalisations sont ici à titre indicatif, ils sont bien sur variable  cf : [https://fr.wikipedia.org/wiki/Loi_de_Murphy Loi_de_Murphy]'''
+
'''Fabrication time is given on an indicative basis and may vary, ref : [https://en.wikipedia.org/wiki/Murphy%27s_law Murphy's Law]'''
  
* La fabrication du châssis métallique : environ 1 à 2 journées
+
* Metallic chassis fabrication : 1 to 2 days (working hours)
* L'installation du dispositif complet la première fois (Châssis + électronique) sur le fauteuil : 2 à 3h
+
* First installation of the completed device (Chassis + electronic component) on the chair : 2 to 3 hours
* La réalisation des câbles nécessaire : 1 à 2h
+
* Wiring set up : 1 to 2 hours
* La programmation de la carte dure : 1 à 2h
+
* Programming process of the board : 1 to 2 hours
* Installation sur le fauteuil avec de l'habitude : 5 à 10 mins
+
* Installation of the completed device on the chair with practice : 5 to 10 minutes
  
== Fichiers source ==
+
== Source files ==
  
Dans le fichier ZIP suivant vous allez trouvez nos réglages du 4 Juillet 2019
+
You will find our Configuration Settings in the provided ZIP file as of July 4th, 2019:
  
Fichier XML de : Motor configuration
+
XML file : Motor configuration
  
Fichier XML de : App configuration
+
XML file : App configuration
  
 
[[File:4-7-19.zip]]
 
[[File:4-7-19.zip]]
  
==Electronique : Préparation de la carte VESC==
+
==Electronic component : VESC board preparation==
  
===Schema général===
+
===Overview schematics===
  
 
[[File:FW 02 wiring.jpg|left|1200px]]
 
[[File:FW 02 wiring.jpg|left|1200px]]
Ligne 171 : Ligne 193 :
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
  
===<u>-->ATTENTION - (Cette étape est obsolète car nous choisissons un autre fournisseur de carte)<--</u> - Câblage si utilisation d'une carte VESC nue===
+
===<u>--> WARNING - (This step is now obsolete since we've chosen a new board provider)<--</u> - Wiring if use of a naked VESC board===
  
  
Dénuder et étamer les fils d'alimentation puis recouper de façon à ce que les fils dénudés ne soient pas trop longs.
+
Strip and tin the power supply wires and then cut back so that the stripped wires are not too long.
  
 
[[File:BALa0ZVr o.jpg|350px]] [[File:QI4Jvynz o.jpg|350px]]
 
[[File:BALa0ZVr o.jpg|350px]] [[File:QI4Jvynz o.jpg|350px]]
Ligne 181 : Ligne 203 :
  
  
Enrouler les pattes du condensateur puis les souder ('''ATTENTION''' Il faut souder le condensateur en respectant sa polarité !!! Le + (Patte la plus longue) sur le fil rouge et le - (Patte la plus courte) sur le noir. Puis vérifier avec un multimètre la continuité du fil et l'isolement d'un fils par rapport à l'autre.
+
Wrap the capacitor's lugs (holding parts) and then solder them (''WARNING'' You have to solder the capacitor according to its polarity. The + (longest lug) on the red wire and the - (shortest lug) on the black. Then check the continuity of the wire with a multimeter and the insulation of one wire in relation to the other.
  
 
[[File:YLaFF5AM o.jpg|350px]] [[File:BNy8yi8P o.jpg|350px]]
 
[[File:YLaFF5AM o.jpg|350px]] [[File:BNy8yi8P o.jpg|350px]]
Ligne 187 : Ligne 209 :
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
  
 
+
Solder the power supply wires to the board by first putting tin on the + and - terminals and then placing the wires directly on them.  
Souder les fils d'alimentation à la carte en mettant d'abord de l'étain sur les bornes + et - puis en venant placer les fils directement dessus.  
 
  
 
[[File:P2jZXvcJ o.jpg|300px]] [[File:Wr20V0Ep o.jpg|300px]] [[File:Z319LbTM o.jpg|300px]]
 
[[File:P2jZXvcJ o.jpg|300px]] [[File:Wr20V0Ep o.jpg|300px]] [[File:Z319LbTM o.jpg|300px]]
Ligne 194 : Ligne 215 :
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
  
Etamer les deux autres extrémités des fils.  
+
Tin the other two extremities of the wires.  
  
 
[[File:QHpaYd3K o.jpg|350px]] [[File:GqRkBPJE o.jpg|350px]]
 
[[File:QHpaYd3K o.jpg|350px]] [[File:GqRkBPJE o.jpg|350px]]
Ligne 200 : Ligne 221 :
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
  
Ensuite, étamer les trois bouts sur la carte puis les deux extrémités des câbles qui vont alimenter les trois bobines électromagnétiques du moteur (câbles triphasés).
+
Tin the three ends on the board, then the two ends of the cables that will feed the three electromagnetic coils of the motor (three-phase cables).
  
 
[[File:Mui7MH74 o.jpg|350px]] [[File:Zgn3aFPt o.jpg|350px]]
 
[[File:Mui7MH74 o.jpg|350px]] [[File:Zgn3aFPt o.jpg|350px]]
Ligne 206 : Ligne 227 :
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
  
 
+
Solder them flat on the three previously tinned ends of the board.
Les souder à plat sur les trois bouts préalablement étamés de la carte.
 
  
 
[[File:MtdZoe8O o.jpg|left|350px]]
 
[[File:MtdZoe8O o.jpg|left|350px]]
Ligne 213 : Ligne 233 :
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
  
===<u>-->FIN De l'étape obsolète<--</u>===
+
===<u>-->End of the obsolete step<--</u>===
  
===Création des câbles nécessaires===
+
===Fabrication of the necessary wiring===
* Connexions câbles moteur à la carte
+
* Wiring connections from the motor to the board
  
 
[[File:connections_cables_moteur_carte.JPG|700px]]
 
[[File:connections_cables_moteur_carte.JPG|700px]]
  
  
* Relier la batterie à la carte VESC et ajout d'un bouton arrêt d'urgence
+
* Link the battery to the VESC board and implementation of a killswitch (emergency stop button)
  
 
<gallery mode="slideshow">
 
<gallery mode="slideshow">
File:1 batterie + support.jpg| La batterie et son support
+
File:1 batterie + support.jpg| The battery and its support
File:2 prise alimentation.jpg| La prise d'alimentation
+
File:2 prise alimentation.jpg| The power plug
File:3 demonter support.jpg| démonter le support de batterie pour extraire l'ESC d'origine
+
File:3 demonter support.jpg| Disassemble the battery support to extract the original ESC
File:4 sortir la prise de son logement.jpg| Sortir la prise
+
File:4 sortir la prise de son logement.jpg| Extract the plug
File:5 couper fils inutile.jpg| Couper les fils inutiles
+
File:5 couper fils inutile.jpg| Cut the useless wires
File:6 demonter boitier.jpg| Démonter l'ESC pour récupérer le maximum de longueur des fils
+
File:6 demonter boitier.jpg| Disassemble the ESC to maximize the length of the recuperated wires
File:7 couper fils le plus long possible.jpg| L'intérieur de l'ESC
+
File:7 couper fils le plus long possible.jpg| Inside of the ESC
File:8 resultat.jpg| Le résultat
+
File:8 resultat.jpg| The result
File:9 preparer alimentation.jpg| Préparer l'alimentation du VESC
+
File:9 preparer alimentation.jpg| Preparation of the VESC power supply
File:10 couper fils alimentation.jpg| Couper les fils d'alimentation du VESC
+
File:10 couper fils alimentation.jpg| Cut the VESC power supply wires
File:11 fil moins dans ARU.jpg| Brancher le fil moins dans le bouton d'arrêt d'urgence
+
File:11 fil moins dans ARU.jpg| Plug in the - wire in the killswitch (Emergency Stop Button)
File:12 souder fil plus.jpg| Souder le fil plus et protéger avec de la gaine thermorétractable.
+
File:12 souder fil plus.jpg| Solder the + wire and protect it with the heat shrink sleeve.
 
</gallery>
 
</gallery>
  
* Poignée avec le connecteur adapté
+
* Handle with the adapted connector
  
 
<gallery mode="slideshow">
 
<gallery mode="slideshow">
File:Poignée accélérateur.jpg| Poignée d'accélérateur
+
File:Poignée accélérateur.jpg| Acceleration handle
File:Connecteur d'origine de la poignée.jpg| Connecteurs d'origine de la poignée
+
File:Connecteur d'origine de la poignée.jpg| Original connectors of the handle
File:Couper et dénuder les fils.jpg| Couper et dénuder les fils
+
File:Couper et dénuder les fils.jpg| Cut and strip the wires
File:Connecteur jst au pas de 2mm.jpg| Connecteur jst au pas de 2mm
+
File:Connecteur jst au pas de 2mm.jpg| JST Connector with 2mm step
File:Sertir les cosses sur les fils.jpg| Sertir les cosses sur les fils
+
File:Sertir les cosses sur les fils.jpg| Crimp the connectors on the wires
File:Mettre les cosses dans le connecteur.jpg| Mettre les cosses dans le connecteur
+
File:Mettre les cosses dans le connecteur.jpg| Put the connectors in
File:Verso de la carte avec identification des bornes.jpg| Verso de la carte avec identification des bornes
+
File:Verso de la carte avec identification des bornes.jpg| Terminal identification on the board
File:Connecter a la carte.jpg| Connecter a la carte en respectant les couleurs : Rouge = +3.3V, Noir = GND et vert = ADC
+
File:Connecter a la carte.jpg| Connect to the board while respecting the colors : Red = +3.3V, Black = GND and Green = ADC
 
</gallery>
 
</gallery>
  
* Câble pour les capteurs de hall
+
* Wiring for the Hall effect sensors
  
 
<gallery mode="slideshow">
 
<gallery mode="slideshow">
File:1 le câble des capteurs.jpg| Le câble des capteurs
+
File:1 le câble des capteurs.jpg| The sensors' wire
File:2 câble moteur.jpg| Câble moteur d'origine
+
File:2 câble moteur.jpg| Original motor wire
File:3 câble moteur coupé à la bonne longueur.jpg| Câble moteur coupé à la bonne longueur
+
File:3 câble moteur coupé à la bonne longueur.jpg| Motor wire cut at the right length
File:4 correspondance câble moteur et câble capteurs.jpg| Correspondance entre le câble moteur et le câble capteurs
+
File:4 correspondance câble moteur et câble capteurs.jpg| Matching between motor wire and sensor wire
File:5 Couper câble moteur.jpg| Couper câble capteurs
+
File:5 Couper câble moteur.jpg| Cut sensor wire
File:6 relier câble moteur et câble capteurs.jpg| Relier câble moteur et câble capteurs
+
File:6 relier câble moteur et câble capteurs.jpg| Link motor wire and sensor wire
File:7 Brancher le cable des capteurs sur la carte.jpg| Brancher le câble des capteurs sur la carte
+
File:7 Brancher le cable des capteurs sur la carte.jpg| Plug the sensors' wire to the board
 
</gallery>
 
</gallery>
  
===Mise en place de la carte dans son logement dédié===
+
===Placing the card in its dedicated housing===
  
(Photos à venir)
+
(Pictures soon)
  
===Programmation de la carte électronique===
+
===Programming the electronic board===
  
  
====Préalable====
+
====Preliminary step====
  
 
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
 
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
  
<u>'''Pour entrer le logiciel dans la carte vous devez brancher la carte en usb ET aussi l'alimenter par la batterie du vélo (Ou une alimentation de laboratoire) par les 2 câbles noir et rouge.'''</u>
+
<u>'''To enter the software in the board you will need to connect the board via usb AND power it from the bike battery (or a laboratory power supply) thanks to the 2 black and red wires.'''</u>
  
 
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
 
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Ligne 283 : Ligne 303 :
  
  
Le Contrôleur Electronique de Vitesse (Electronic Speed Controler) sert à gérer le fonctionnement du moteur.
+
The Electronic Speed Controler) is used to manage the operation of the engine.
  
== Étapes de configuration logicielle pas à pas ==
+
==Step by step software configuration==
  
Tout d'abord il faut télécharger le logiciel, vous devez l'acheter ... pour 0€ Mais vous pouvez aussi le soutenir dans son projet en achetant le logiciel [https://vesc-project.com/node/17/ VESC Tool]
+
You will first need to download the software, you will need to purchase it ... for 0€ But you can also support the project by purchasing the software [https://vesc-project.com/node/17/ VESC Tool]
  
Ouvrir le logiciel VESC Tool.
+
Open the VESC Tool software.
  
Une image vaut mille explications !  
+
A picture is worth a thousand explanations!  
Donc en suivant le curseur de souris sur les images vous allez pouvoir éditer les onglets
+
You will be able to edit the tabs by following the mouse cursor on the images.
  
Il est probable que vous ayez un message lors de la première ouverture du logiciel sur udev rules. Cliquer sur Yes pour les installer.
+
You might get a message the first time you open the software on udev rules. Click Yes to install them.
  
  
Ligne 306 : Ligne 326 :
  
  
=== VESC Tool>Onglet Connection ===
+
=== VESC Tool>Connection tab ===
Dans l'onglet Connections>USB Serial, cliquer sur Refresh serial port list (Option Baud sur 115200)
+
In Connections tab>USB Serial, click on Refresh serial port list (Baud Option on 115200)
  
  
Ligne 313 : Ligne 333 :
  
  
Si aucun port n'est détecté, laisser le câble USB branché, et redémarrer le logiciel.
+
If no port is detected, leave the USB cable plugged in, and restart the software.
  
Cliquer ensuite sur l'icône Connection.  
+
Then click the Connection icon.  
  
  
Ligne 321 : Ligne 341 :
  
  
Si vous avez le message d'erreur suivant, il faut mettre à jour le firmware (voir l'étape suivante)
+
If you get the following error message, you will need to update the firmware (see next step)
  
  
Ligne 327 : Ligne 347 :
  
  
=== VESC Tool>Onglet Firmware>Included File ===
+
=== VESC Tool>Firmware tab>Included File ===
Cliquer sur l'onglet Firmware
+
Click on the Firmware tab
  
  
Ligne 334 : Ligne 354 :
  
  
Voir la documentation originale en anglais si besoin. [https://vesc-project.com/node/179 Documentation]
+
See the original documentation in English if needed. [https://vesc-project.com/node/179 Documentation]
  
'''ATTENTION: un mauvais firmware peut endommager définitivement la carte si ce n'est pas le bon !!'''
+
WARNING: the wrong firmware can permanently damage the board if it is not the right firmware!
Sélectionner la version de la carte dans la fenêtre de gauche (V 4.12) et VESC_defaut.bin dans la fenêtre de droite.  
+
Select the board version in the left window (V 4.12) and VESC_default.bin in the right window.  
  
Téléverser (upload) le firmware VESC_default.bin correspondant au hardware v4.12.
+
Upload the VESC firmware VESC_default.bin corresponding to hardware v4.12.
  
  
Ligne 345 : Ligne 365 :
  
  
Message d'information : la configuration de la carte va être écrasée par le nouveau firmware
+
Information message: the card configuration will be overwritten by the new firmware.
  
  
Ligne 351 : Ligne 371 :
  
  
Une fois téléversé le nouveau firmware, on attends bien les 10 secondes puis on débranche l'alimentation de la carte.  
+
Once the new firmware is uploaded, please wait the required 10 seconds and then disconnect the power from the board.  
  
  
Ligne 357 : Ligne 377 :
  
  
Message qui informe que le Firmware est bien téléversé. Attendre les 10 secondes minimum, puis débrancher l'USB et rebrancher.
+
Message informing that the Firmware is uploaded. Wait for at least 10 seconds, then disconnect the USB and then reconnect.
  
  
Ligne 363 : Ligne 383 :
  
  
Reconnecter la carte
+
Reconnect the board
  
  
Ligne 370 : Ligne 390 :
  
 
=== VESC Tool>Motor settings>General ===
 
=== VESC Tool>Motor settings>General ===
Nous allons maintenant paramétrer la carte pour notre moteur en sélectionnant Motor settings>General dans le menu de gauche.
+
We will now configure the board for our engine by selecting Motor settings>General from the left menu.
  
  
Ligne 383 : Ligne 403 :
  
 
=== VESC Tool>Motor settings>General>Voltage ===
 
=== VESC Tool>Motor settings>General>Voltage ===
Dans la fenetre "Battery Cutoff Calculator", en bas de la fenêtre principale, indiquer 12 cells si vous utilisez les batterie de vélo Arcade. Sinon référez-vous à la doc des batteries que vous utilisez. Cliquez sur Apply pour valider.
+
In the "Battery Cutoff Calculator" window at the bottom of the main window, enter 12 cells if you are using Arcade bike batteries. Otherwise refer to the documentation of the batteries you are using. Click Apply to confirm.
  
  
Ligne 394 : Ligne 414 :
 
=== VESC Tool>Motor settings>General>RPM ===
 
=== VESC Tool>Motor settings>General>RPM ===
  
Indiquer la valeur maximum de rotation du moteur dans le paramètre MAX ERPM (ici 12000RPM) (révolution par minute)
+
Indicate the maximum value of motor rotation in the MAX ERPM parameter (12000RPM here) (revolutions per minute).
Si vous voulez limiter la vitesse de votre dispositif c'est ici que cela se joue, n'hésitez pas à faire des tests.
+
If you want to limit the speed of your device this is where it is controlled, feel free to test it.
  
  - (M.Ar) - Si vous voulez faciliter les marches arrières (roue libre pour permettre de reculer) il faut indiquer dans la case max ERPM reverse : -0,10
+
  - (M.Ar) - If you want to facilitate reversing (free wheel to allow reversing) you have to indicate this value in the max ERPM reverse box : -0,10
  
  
Ligne 404 : Ligne 424 :
  
 
=== VESC Tool>Motor settings>Wattage ===
 
=== VESC Tool>Motor settings>Wattage ===
Indiquer  la puissance de votre moteur dans la case Maximum Wattage : ici 250W
+
Indicate the power of your engine in the Maximum Wattage box: 250W here
  
  - (M.Ar) : il faut indiquer dans la case Maximum Breaking Wattage : -0,1W
+
  - (M.Ar) : you need to indicate this value in the Maximum Breaking Wattage box : -0,1W
  
  
Ligne 412 : Ligne 432 :
  
 
=== VESC Tool>Motor settings>Temperature ===
 
=== VESC Tool>Motor settings>Temperature ===
Il n'y a rien à modifier dans l'onglet Temperature.
+
There is nothing to change on the Temperature tab.
  
  
 
[[File:17_MS_General_Temperature.png|1200px]]
 
[[File:17_MS_General_Temperature.png|1200px]]
 
  
 
=== VESC Tool>Motor settings>Advanced  ===
 
=== VESC Tool>Motor settings>Advanced  ===
Il n'y a rien à modifier dans l'onglet Advanced.
+
There is nothing to change in the Advanced tab.
  
  
Ligne 427 : Ligne 446 :
 
=== VESC Tool>Motor settings>BLDC>General===
 
=== VESC Tool>Motor settings>BLDC>General===
  
Dans le menu de gauche allez dans : Motor settings > BLDC puis dans la fenêtre centrale choisir l'onglet General.  
+
On the left menu go to: Motor settings > BLDC then on the central window select the General tab.  
Recopier les parametres de l'images suivante. Dans le paramètre Sensormode choisir "Sensored"
+
Copy the parameters of the following picture. In the Sensormode setting choose "Sensored".
  
  
Ligne 434 : Ligne 453 :
  
  
Dans la fenetre  du bas dans l'onglet "detect BLDC parameters" :  
+
In the bottom window on the "detect BLDC parameters" tab :  
  
  
Ligne 440 : Ligne 459 :
  
  
Cliquer sur l'icone du triangle dans un rond (icône play) '''(Attention cela va mettre en route le moteur)'''.  
+
Click on the icon of the triangle in a circle (play icon) ''(WARNING: this will start the engine)''.  
  
Veiller à ce que le moteur ne soit pas en charge (que rien ne le freine ou ne l'empêche de tourner)
+
Make sure that the motor is not under load (that nothing brakes it or prevents it from functioning).
  
  
'''attention si vous utilisez le banc de puissance MHK : la courroie ne doit pas être tendue du tout), il doit être libre.'''
+
If you use the MHK power bench, the belt must not be tensioned at all.'''
  
  
Ligne 451 : Ligne 470 :
  
  
Vous obtenez la table des capteurs de hall de votre moteur (vous pouvez noter et archiver ces paramètres) :
+
You get the hall sensor table of your motor (you can record and archive these parameters) :
  
  
Ligne 457 : Ligne 476 :
  
  
Suite du résultat obtenu:
+
Follow-up of the obtained result:
  
  
Ligne 463 : Ligne 482 :
  
 
=== VESC Tool>Motor settings>BLDC>sensorless===
 
=== VESC Tool>Motor settings>BLDC>sensorless===
Onglet sensorless : il n'est pas utile puisque nous utilisons les capteurs de hall du moteur
+
Sensorless tab : it is not useful since we do not use the Hall sensors of the motor
  
 
=== VESC Tool>Motor settings>BLDC>Sensors===
 
=== VESC Tool>Motor settings>BLDC>Sensors===
Onglet Sensors : Cliquez sur apply, et la table se remplit automatiquement avec les bonnes valeurs
+
Sensors tab: Click on Apply, and the table automatically fills itself with the right values
  
  
Ligne 474 : Ligne 493 :
 
[[File:26 MS BLDC sensors apply.png|1200px]]
 
[[File:26 MS BLDC sensors apply.png|1200px]]
  
===Sauver la config moteur===
+
===Save the motor configuration===
  
'''Cette étape sert à mémoriser votre configuration dans la carte VESC'''
+
'''This step is used to memorize your configuration in the VESC board''.
  
Dans le menu de droite, cliquez sur le bouton : Write motor configuration
+
In the right-hand menu, click on the button : Write motor configuration
  
  
Ligne 489 : Ligne 508 :
  
  
Dans le paramètre "App to use" :  Choisir "ADC"
+
For the setting "App to use" :  Select "ADC"
  
  
Ligne 495 : Ligne 514 :
  
 
=== VESC Tool>App settings>ADC>General===
 
=== VESC Tool>App settings>ADC>General===
- Onglet General : Choississez Duty Cycle  
+
- General Tab : Select Duty Cycle  
  
OU 
+
OR
  
- (M.Ar) - Choississez Duty Cycle Reverse Center (ce qui permet de reculer sans que la roue bloque)
+
- (M.Ar) - Select Duty Cycle Reverse Center (which allows to reverse without the wheel preventing it)
  
  
Ligne 506 : Ligne 525 :
  
 
=== VESC Tool>App settings>ADC>Mapping===
 
=== VESC Tool>App settings>ADC>Mapping===
Onglet Mapping : Il va falloir paramétrer votre poignée de gaz (poignée accélérateur)
+
Mapping Tab : You will need to configure your gas handle (acceleration handle)
  
  
Ligne 512 : Ligne 531 :
  
  
Dans la colonne de droite activer les icone RT et RT APP (vous verrez ainsi les valeurs en temps réelles)
+
In the right column activate the RT and RT APP icons (you will consequently see the values in real time).
  
  
Ligne 518 : Ligne 537 :
  
  
Dans la fenetre du bas : ADC Voltage Mapping :  
+
In the bottom window: ADC Voltage Mapping :  
choississez "Duty Cycle" ou "Duty Cycle Reverse Center ( (M.Ar) si vous avez choisi d'avoir cette possibilité en implémentant l'interrupteur qui permet de passer d'un mode à l'autre (mode normal et mode roue libre)
+
select "Duty Cycle" or "Duty Cycle Reverse Center ((M.Ar) if you chose to have this option by implementing the switch that allows to toggle from one mode to the other (normal mode and freewheel mode)
  
  
Ligne 525 : Ligne 544 :
  
  
Si vous avez choisi Duty Cycle Reverse Center :  
+
If you chose Duty Cycle Reverse Center :  
- appuyer sur le bouton reset min et max  
+
- Press the min and max reset button
  
  
Ligne 532 : Ligne 551 :
  
  
Mettez le bouton de selection (interrupteur) en M Ar pour atteindre le minimum (cad 0V) : Photo 41
+
Set the selection button (switch) to M Ar to reach the minimum (that is 0V) : Photo 41
  
  
Ligne 538 : Ligne 557 :
  
  
Puis mettre le bouton (interrupteur) en mode normal et tourner l'accélérateur au min et max pour atteindre les valeurs seuil :  
+
Then set the button (switch) to normal mode and turn the accelerator to the minimum and maximum to reach the threshold values:  
  
Cliquer sur "Apply"  
+
Click on "Apply"  
  
Vue avant
+
View beforehand
  
  
Ligne 548 : Ligne 567 :
  
  
Vue après
+
Afterwards view
  
  
Ligne 554 : Ligne 573 :
  
  
Dans le menu de droite, sauvegarder avec le bouton Write App Configuration
+
In the right menu, save with the Write App Configuration button
  
  
 
[[File:45 Write App Config.png|1200px]]
 
[[File:45 Write App Config.png|1200px]]
 
  
 
===FINALISATION Motor Settings>Additional infos===
 
===FINALISATION Motor Settings>Additional infos===
Dans la colonne de gauche allez dans : Motor settings / Additionnal infos : photo 46
+
In the left column, go to : Motor settings / Additionnal infos : photo 46
  
  
Ligne 567 : Ligne 585 :
  
  
Compléter les champs avec vos renseignements : changer le nb de cells, le poids, la marque du moteur, qui correspond à votre config .
+
Fill in the fields with the details: change the number of cells, the weight, the brand of the engine, which matches with your configuration. .
  
  
Ligne 573 : Ligne 591 :
  
  
Ajouter une description pour vous rappeler de votre config
+
Add a description to remember your configuration
  
  
Ligne 579 : Ligne 597 :
  
  
Sauvegarder en cliquant sur "Write motor config" dans le menu de droite
+
Save by clicking on "Write motor config" in the right menu
  
 
- Write motor config
 
- Write motor config
Ligne 588 : Ligne 606 :
  
  
Et voilaaaaaaaa, votre carte est prête à être installée sur votre moyen de locomotion.
+
And there you go! Your board is ready to be installed on your vehicle!
  
Youpi !! :)
+
YAY ! :D
  
  

Version actuelle datée du 20 juillet 2022 à 11:44

Vesc tool setup

FW 02 wiring.jpg

Informations
Description This project presents in details how to configure a VESC board (Vedder Electronic Speed Control)
Catégorie Mobilité
Sous catégorie mobilité Motorisation fauteuil
Etat d'avancement Abandonnés
Techniques électronique
Durée de fabrication de 2 à 4 h
Coût matériel De 50 à 100 euros
Niveau Moyen
Licence by-sa
Date de création 2019-09-06
Équipe
Porteur de projet GuillaumeMHK
Contributeurs André, Gael, Nicop35, SulianeMHK
Fabmanager Yo
Référent documentation Delphine
Nom humanlab Humanlab_MHK
Documentation
Statut de la documentation Complète
Relecture de la documentation Non vérifiée


Project overview

This project presents in details how to configure a VESC board (Vedder Electronic Speed Control) :

  • Make the wiring and the required electrical connections to use this electronic board in order to control an electrical bike engine (as well as other types of engines such as DC, brushless)
  • Configure an electronic VESC board with a dedicated program (VESC Tool) in order to control an electrical bike engine with an electrical scooter type accelerator throttle.

Special thanks

The VESC card and the VESC Tool were designed by Benjamin Vedder VESC Project


Merci/Thanks/Danke Schön Benjamin Vedder :)

Warning

  • /!\ Do not unplug the engine when the battery is plugged in !
  • Reversing is not possible with this type of engine.

When you attempt to reverse with your installed device, the engine opposes a resistance, this is supposed to happen. There is way to facilitate reversing through special settings indicated by the acronym (M.Ar).

Moreover, the implementation of a master switch that cuts the main power (Safety circuit breaker) will hold the engine at rest. You will then be able to reverse.


  • In the program, when you have a number with a decimal, you must use a comma (example: -0,10) and not a dot (-0.10).

Useful links


  • Realization of the mechanical part (First version) : Mécanique V1 NOTE : This solution is not retained because it is too difficult to set up and remove.
  • The second version is similar to the third version. It is however less aesthetic. It is therefore not described here.
  • Realization of the mechanical part (Third version) : Mécanique V3

Design brief

For who : For all individuals who wish to enhance their mobility using an electrical bike engine.

For what : For children's bikes, hemiplegic quadricycles, scooters to tow wheelchairs (trotti)

How : By inserting an engine in the wheel using a Dibond flange (Documentation in the works) and by controlling the engine with a dedicated electronic card (VESC).

How much : Thanks to our partnership with La petite Rennes we can provide you with a battery free of charge, a battery charger and an electrical bike engine. In exchange you will be asked to take photos and make videos of your work in order to showcase your project.

You will nonetheless have to purchase components on the internet:

  • 1 VESC card: VESC electronic card
  • 1 cable for the hall effect sensors : TORQUE ESC Sensor Wires $6.99 (you only need to check the corresponding checkbox after you've bought the card)
  • The handle of an electrical scooter : Handle
  • 2 Manfrotto clamps to connect the chassis on your chair: Manfrotto clamps

Where : At the Humanlab or at a FabLab near you : FabLab maps by Makery

Existing prototype(s) analysis

There are several existing devices with the same function, here is a non-comprehensive list of these devices:

Models purchasable on the market :

"Do it yourself" model :

Team (Project leaders and contributors)

  • Project leader : Guillaume (Trotti), DomiBike, Lila ...
  • Contributors : Christian, Delphine, Julien, Super DD
  • Referent Fabmanager : Yohann
  • Documentation manager : Delphine

Required components

Mandatory

  • Prepared VESC card Version 4.12: VESC electronic card
  • VESC Tool Free program (v 0.95 is used here): https://www.vesc-project.com/vesc_tool
  • 1 acceleration handle. (There are several other control options such as Nunchuck, Potentiometer, wireless etc.)
  • 1 electrical bike brushless engine 250 WATTS documentation of the engine in the wheel Motorisation_roue
  • 1 bike battery
  • Crimp terminals adapted to JST connectors
  • mini-USB DATA cable
  • 1 female JST connector P:2mm Step:2mm, 6 points
  • 1 female JST connector P:2mm Step:2mm, 7 points
  • Heavier gauge silicone cable (10AWG, 5mm2) for powering
  • Flat or mixed open-end 5/8ths wrench (number 15 spanner) for the securing nuts of the engine on the fork
  • Screw, nut 5mm diameter to secure the bike battery support


cost-efficient alternative to the VESC card NOT TESTED

  • There are other engine controlling electronic boards that are 10 times cheaper but these cannot be reprogrammed. This means you cannot select the speed at which the vehicle goes nor adjust the acceleration curve, you can find these here:

ESC low cost banggood

ESC low cost amazon


Optional

  • Stabilized powering to test if you don't have a battery
  • Additional cabling for extension cables if needed
  • Cable gland to seal the cable feedthrough


Pictures of the components

Required tools

  • Soldering iron (Powerful enough to work with heavy gauge cables)
  • Tin
  • Heat shrink sleeve
  • Crimping tool

Cost

  • VESC board + Hall effect sensor cable = 92 $
  • Battery + Charger + brushless motor = 0€ thanks to "La petite Rennes"
  • Clamp bracket : 15€ x 2 = 30 €
  • Acceleration handle = 8 €

Fabrication time

Fabrication time is given on an indicative basis and may vary, ref : Murphy's Law

  • Metallic chassis fabrication : 1 to 2 days (working hours)
  • First installation of the completed device (Chassis + electronic component) on the chair : 2 to 3 hours
  • Wiring set up : 1 to 2 hours
  • Programming process of the board : 1 to 2 hours
  • Installation of the completed device on the chair with practice : 5 to 10 minutes

Source files

You will find our Configuration Settings in the provided ZIP file as of July 4th, 2019:

XML file : Motor configuration

XML file : App configuration

Fichier:4-7-19.zip

Electronic component : VESC board preparation

Overview schematics

FW 02 wiring.jpg


--> WARNING - (This step is now obsolete since we've chosen a new board provider)<-- - Wiring if use of a naked VESC board

Strip and tin the power supply wires and then cut back so that the stripped wires are not too long.

BALa0ZVr o.jpg QI4Jvynz o.jpg



Wrap the capacitor's lugs (holding parts) and then solder them (WARNING You have to solder the capacitor according to its polarity. The + (longest lug) on the red wire and the - (shortest lug) on the black. Then check the continuity of the wire with a multimeter and the insulation of one wire in relation to the other.

YLaFF5AM o.jpg BNy8yi8P o.jpg


Solder the power supply wires to the board by first putting tin on the + and - terminals and then placing the wires directly on them.

P2jZXvcJ o.jpg Wr20V0Ep o.jpg Z319LbTM o.jpg


Tin the other two extremities of the wires.

QHpaYd3K o.jpg GqRkBPJE o.jpg


Tin the three ends on the board, then the two ends of the cables that will feed the three electromagnetic coils of the motor (three-phase cables).

Mui7MH74 o.jpg Zgn3aFPt o.jpg


Solder them flat on the three previously tinned ends of the board.

MtdZoe8O o.jpg


-->End of the obsolete step<--

Fabrication of the necessary wiring

  • Wiring connections from the motor to the board

Connections cables moteur carte.JPG


  • Link the battery to the VESC board and implementation of a killswitch (emergency stop button)
  • Handle with the adapted connector
  • Wiring for the Hall effect sensors

Placing the card in its dedicated housing

(Pictures soon)

Programming the electronic board

Preliminary step

///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

To enter the software in the board you will need to connect the board via usb AND power it from the bike battery (or a laboratory power supply) thanks to the 2 black and red wires.

///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////


ESC

The Electronic Speed Controler) is used to manage the operation of the engine.

Step by step software configuration

You will first need to download the software, you will need to purchase it ... for 0€ But you can also support the project by purchasing the software VESC Tool

Open the VESC Tool software.

A picture is worth a thousand explanations! You will be able to edit the tabs by following the mouse cursor on the images.

You might get a message the first time you open the software on udev rules. Click Yes to install them.


Install udev rules.png


Install udev rules 2.png


Install udev rules 3.png


VESC Tool>Connection tab

In Connections tab>USB Serial, click on Refresh serial port list (Baud Option on 115200)


Connection-Serial-refresh.png


If no port is detected, leave the USB cable plugged in, and restart the software.

Then click the Connection icon.


Connection-connection.png


If you get the following error message, you will need to update the firmware (see next step)


Connectionmessage-erreur.png


VESC Tool>Firmware tab>Included File

Click on the Firmware tab


5 Firmware.png


See the original documentation in English if needed. Documentation

WARNING: the wrong firmware can permanently damage the board if it is not the right firmware! Select the board version in the left window (V 4.12) and VESC_default.bin in the right window.

Upload the VESC firmware VESC_default.bin corresponding to hardware v4.12.


6 Televerser Firmware.png


Information message: the card configuration will be overwritten by the new firmware.


7 Firmware alerte effacement.png


Once the new firmware is uploaded, please wait the required 10 seconds and then disconnect the power from the board.


8 Firmware upload 10seconds wait.png


Message informing that the Firmware is uploaded. Wait for at least 10 seconds, then disconnect the USB and then reconnect.


10 Firmware message reboot.png


Reconnect the board


Connection-connection.png


VESC Tool>Motor settings>General

We will now configure the board for our engine by selecting Motor settings>General from the left menu.


11 MS General.png


VESC Tool>Motor settings>General>Current

12 MS General Current.png


VESC Tool>Motor settings>General>Voltage

In the "Battery Cutoff Calculator" window at the bottom of the main window, enter 12 cells if you are using Arcade bike batteries. Otherwise refer to the documentation of the batteries you are using. Click Apply to confirm.


13 MS General Voltage.png


14 MS General Voltage Apply.png


VESC Tool>Motor settings>General>RPM

Indicate the maximum value of motor rotation in the MAX ERPM parameter (12000RPM here) (revolutions per minute). If you want to limit the speed of your device this is where it is controlled, feel free to test it.

- (M.Ar) - If you want to facilitate reversing (free wheel to allow reversing) you have to indicate this value in the max ERPM reverse box : -0,10


15 MS General RPM.png


VESC Tool>Motor settings>Wattage

Indicate the power of your engine in the Maximum Wattage box: 250W here

- (M.Ar) : you need to indicate this value in the Maximum Breaking Wattage box : -0,1W


16 MS General wattage.png

VESC Tool>Motor settings>Temperature

There is nothing to change on the Temperature tab.


17 MS General Temperature.png

VESC Tool>Motor settings>Advanced

There is nothing to change in the Advanced tab.


18 MS General Advanced.png


VESC Tool>Motor settings>BLDC>General

On the left menu go to: Motor settings > BLDC then on the central window select the General tab. Copy the parameters of the following picture. In the Sensormode setting choose "Sensored".


19.png


In the bottom window on the "detect BLDC parameters" tab :


20 MS BLDC General Detect.png


Click on the icon of the triangle in a circle (play icon) (WARNING: this will start the engine).

Make sure that the motor is not under load (that nothing brakes it or prevents it from functioning).


If you use the MHK power bench, the belt must not be tensioned at all.


21 MS BLDC General Detect message.png


You get the hall sensor table of your motor (you can record and archive these parameters) :


22 MS BLDC General Detected.png


Follow-up of the obtained result:


23 MS BLDC General Detected.png

VESC Tool>Motor settings>BLDC>sensorless

Sensorless tab : it is not useful since we do not use the Hall sensors of the motor

VESC Tool>Motor settings>BLDC>Sensors

Sensors tab: Click on Apply, and the table automatically fills itself with the right values


24 MS BLDC sensors.png


26 MS BLDC sensors apply.png

Save the motor configuration

'This step is used to memorize your configuration in the VESC board.

In the right-hand menu, click on the button : Write motor configuration


28 Write Motor Config.png

VESC Tool>App settings>BLDC>General

29 AS General.png


For the setting "App to use" : Select "ADC"


30 AS General App2UseADC.png

VESC Tool>App settings>ADC>General

- General Tab : Select Duty Cycle

OR

- (M.Ar) - Select Duty Cycle Reverse Center (which allows to reverse without the wheel preventing it)


31 AS ADC General.png


VESC Tool>App settings>ADC>Mapping

Mapping Tab : You will need to configure your gas handle (acceleration handle)


32 AS ADC mapping.png


In the right column activate the RT and RT APP icons (you will consequently see the values in real time).


35 RT RT APP.png


In the bottom window: ADC Voltage Mapping : select "Duty Cycle" or "Duty Cycle Reverse Center ((M.Ar) if you chose to have this option by implementing the switch that allows to toggle from one mode to the other (normal mode and freewheel mode)


36 AS ADC Mapping DutyCyclereversecenter.png


If you chose Duty Cycle Reverse Center : - Press the min and max reset button


39 AS ADC Mapping ResetMinMax.png


Set the selection button (switch) to M Ar to reach the minimum (that is 0V) : Photo 41


41 AS ADC Mapping ResetMinMax bouton M ar.png


Then set the button (switch) to normal mode and turn the accelerator to the minimum and maximum to reach the threshold values:

Click on "Apply"

View beforehand


43 AS ADC Mapping ResetMinMax bouton M ar.png


Afterwards view


44 AS ADC Mapping ResetMinMax bouton M ar.png


In the right menu, save with the Write App Configuration button


45 Write App Config.png

FINALISATION Motor Settings>Additional infos

In the left column, go to : Motor settings / Additionnal infos : photo 46


46 Motor Settings Additional Infos.png


Fill in the fields with the details: change the number of cells, the weight, the brand of the engine, which matches with your configuration. .


50 Motor Settings Additional Infos MotorGeneral.png


Add a description to remember your configuration


51Motor Settings Additional Infos Description.png


Save by clicking on "Write motor config" in the right menu

- Write motor config


28 Write Motor Config.png


And there you go! Your board is ready to be installed on your vehicle!

YAY ! :D